Follow us

Content

Friday, January 30, 2009

Ahecha in San Luis, Guaira

My site is a decent sized farming community called Compania San Luis which is in southern Guaira near Numi which is the major pueblo priorto reaching Caazapa. "AHECHA" went pretty well for the most and is still going. I had arocky start with finding willing participants but after a few tries I found a calidad group of young kids. I selected three girls and two boys (as the females in my opinion seem to have less of a spotlight or opportunities). The two boys are ages eleven and twelve. The three girls are ages ten,twelve, and thirteen.

All of the participants are members of a small grupo de juvenil which performs teatro's with PLAN Paraguay. This was the absolute first time for all five of the participants to take pictures with a digital camera and they absolutely enjoyed figuring out and playing with the many views and features that digital photography provides.

At the end of the first session I had the participants write up a two paragraph reply to "what they hoped to learn" and "what they wanted toachieve" with AHECHA. At the end of the last session the participants replied to "what did they learn" and "what did they enjoy" with AHECHA. I enjoyed the AHECHA photography project, working with the participants and their generous families, and promoting creativity amongst the Paraguayan youth.

aloha mai y mahalo,
Brandon Kobashigawa
Environmental Education
G-25


1 comments:

carmen says:
at: June 4, 2009 at 3:21 PM said...

Esta foto es impresionante!

Sign Up

Peace Corps Paraguay Volunteers can sign up to participate in the Ahecha program by visiting http://tinyurl.com/ahechasignupform

CoCuMu


Ahecha es un programa de CoCuMu. Aprende más.

Ahecha is a program of CoCuMu. Learn more.

Disclaimer

The contents of this website are ours only and do not reflect any position of the US Government or the Peace Corps.

Guaraní

Paraguay is the only country in South America with two official languages, Spanish and Guaraní. Paraguayans elect to speak one language over the other based, not on geographic location, but on the context of the conversation. Guaraní often captures the essence of a situation in a way that that does not translate into Spanish or English.